Ver la película: Sublime Gracia
(Amazing
Grace)
La
traducción al castellano se debe a Cristóbal E. Morales.
Sublime gracia del Señor,
que a mi pecador, salvó.
Fui ciego mas hoy veo yo,
perdido y Él me halló.
Su gracia me enseñó a temer,
mis dudas ahuyentó.
¡Oh, cuán precioso fue a mi ser
al dar mi corazón!
(Versión 1)
cuando Él me transformó (Versión 2)
En los peligros o aflicción
que yo he tenido aquí,
Su gracia siempre me libró,
y me guiará feliz.
Y cuando en Sion por siglos mil
brillando esté cual sol,
yo cantaré por siempre allí
Su amor que me salvó.
Su amor que me salvó.
Amazing grace! (how sweet the sound)
That sav’d a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev’d;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ’d!
Thro’ many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promis’d good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call’d me here below,
Will be forever mine.
Autor del himno
John Newton Era un cruel esclavista que tuvo un
encuentro con Jesucristo y sintió el perdón de Dios. Luego
fue un activista contra la esclavitud la cual se logró y fue
pastor de la Iglesia Anglicana.
|