Titulo de la obra - Title of the work: - Velo de ternura- Veil of tenderness
Fecha - Date: 13-ene (jan)-2005
Lugar - Place: Calarcá, Quindío, Armenia
Format: jpg (3600 x 4500) 4.94 MB
   web counter  
 

 
     
 
Comentario del autor Víctor de los Santos Alemañy

Cuando hasta las bromas son palabras positivas, palabras de amor, palabras de aliento, palabras que exaltan la belleza que tenemos, a veces escondida, entonces podemos decir que arropamos las personas con un velo de ternura.

Estas son flores de Jardín Botánico en Calarcá, Quindío, a minutos de Armenia.


Commentary by the author Víctor de los Santos Alemañy

When even jokes are positive words, words of love, words of encouragement, words that exalt the beauty that we have, sometimes hidden, then we can say that we clothe people with a veil of tenderness.

These are flowers from the Botanical Garden in Calarcá, Quindío, minutes from Armenia.